[莊子‧外篇‧至樂第十八]-節錄
天下有至樂無有哉?有可以活身者無有哉?今奚為奚據?奚避奚處?奚就奚去?奚樂奚惡?
夫天下之所尊者,富貴壽善也﹔所樂者,身安厚味美服好色音聲也﹔
所下者,貧賤夭惡也﹔所苦者,身不得安逸,口不得厚味,形不得美服,目不得好色,耳不得音聲。
若不得者,則大憂以懼,其為形也亦愚哉!
夫富者,苦身疾作,多積財而不得盡用,其為形也亦外矣!夫貴者,夜以繼日,思慮善否,其為形也亦疏矣!
人之生也,與憂俱生。壽者惛惛,久憂不死,何苦也!其為形也亦遠矣!烈士為天下見善矣,未足以活身。
吾未知善之誠善邪?誠不善邪?若以為善矣,不足活身﹔以為不善矣,足以活人。
故曰:「忠諫不聽,蹲循勿爭。」
故夫子胥爭之,以殘其形﹔不爭,名亦不成。誠有善無有哉?
今俗之所為與其所樂,吾又未知樂之果樂邪?果不樂邪?
吾觀夫俗之所樂,舉群趣者,誙誙然如將不得已,而皆曰樂者,吾未之樂也,亦未之不樂也。果有樂無有哉?
吾以無為誠樂矣,又俗之所大苦也。故曰:「至樂無樂,至譽無譽。」
天下是非果未可定也。雖然,無為可以定是非。至樂活身,唯無為幾存。
請嘗試言之:天無為以之清,地無為以之寧。故兩無為相合,萬物皆化生。
芒乎芴乎,而無從出乎!芴乎芒乎,而無有象乎!萬物職職,皆從無為殖。
故曰:「天地無為也而無不為也。」人也孰能得無為哉!
【譯】
天下有最大的快樂還是沒有呢?有可以存活身形的東西還是沒有呢?
現在,應該做些什麼又依據什麼?回避什麼又安心什麼?靠近什麼又捨棄什麼?喜歡什麼又討厭什麼?
世上的人們所尊崇看重的,是富有、高貴、長壽和善名;所愛好喜歡的,是身體的安適、豐盛的食品、漂亮的服飾、絢麗的色彩和動聽的樂聲;
所認為低下的,是貧窮、卑微、短命和惡名;
所痛苦煩惱的,是身體不能獲得舒適安逸、口裏不能獲得美味佳肴、外形不能獲得漂亮的服飾、眼睛不能看到絢麗的色彩、耳朵不能聽到悅耳的樂聲;
假如得不到這些東西,就大為憂愁和擔心,以上種種對待身形的作法實在是太愚蠢啊!
富有的人,勞累身形勤勉操作,積攢了許許多多財富卻不能全部享用,那樣對待身體也就太不看重了。
高貴的人,夜以繼日地苦苦思索怎樣才會保全權位和厚祿與否,那樣對待身體也就太忽略了。
人們生活於世間,憂愁也就跟著一道產生,長壽的人整日裏糊糊塗塗,長久地處於憂患之中而不死去,多麼痛苦啊!那樣對待身體也就太疏遠了。
剛烈之士為了天下而表現出忘身殉國的行為,可是卻不足以存活自身。我不知道這樣的行為是真正的好呢,還是實在不能算是好呢?
如果認為是好行為,卻不足以存活自身;如果認為不是好行為,卻又足以使別人存活下來。
所以說:“忠誠的勸諫不被接納,那就退讓一旁不再去爭諫。
”伍子胥忠心勸諫以致身受殘戮,如果他不努力去爭諫,忠臣的美名也就不會成就。那麼果真又有所謂好還是沒有呢?
如今世俗所從事與所歡欣的,我又不知道那快樂果真是快樂呢,果真不是快樂呢?
我觀察那世俗所歡欣的東西,大家都全力去追逐,拼死競逐的樣子真像是不達目的決不罷休。
人人都說這就是最為快樂的事,而我並不看作就是快樂,當然也不認為不是快樂。
那麼,世上果真有快樂還是沒有呢?我認為無為就是真正的快樂,但這又是世俗的人所感到最痛苦和煩惱的。
所以說:“最大的快樂就是沒有快樂,最大的榮譽就是沒有榮譽。”
天下的是非果真是未可確定的。雖然如此,無為的觀點和態度可以確定是非。
最大的快樂是使自身存活,而唯有無為算是最接近於使自身存活的了。
請讓我說說這一點。蒼天無為因而清虛明澈,大地無為因而濁重寧寂,天與地兩個無為相互結合,萬物就全都能變化生長。
恍恍惚惚,不知道從什麼地方產生出來!惚惚恍恍,沒有一點兒痕跡!萬物繁多,全從無為中繁衍生殖。
所以說,天和地自清自寧,無心去做什麼卻又無所不生無所不做,而人誰又能夠做到無為呢!
2007年11月26日 星期一
張貼者:
yaoring
於
11/26/2007 11:32:00 下午
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言